Liens Connexes:
Lecture du jour 01/07/2024 ; jour précédent - prochain jour ; retour à l'index ;Psaumes
113 / Ostervald
1. Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!
2. Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3. Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!
4. L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5. Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?
6. Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
7. qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
8. Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
9. Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!
1. Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!
2. Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3. Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!
4. L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5. Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?
6. Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
7. qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
8. Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
9. Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!
Psaumes
114 / Ostervald
1. Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
2. Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.
3. La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4. Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
5. Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6. Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7. Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8. Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.
1. Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
2. Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.
3. La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4. Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
5. Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6. Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7. Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8. Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.
Psaumes
115 / Ostervald
1. Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2. Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3. Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4. Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5. Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6. Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7. Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8. Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9. Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10. Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11. Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12. L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13. Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14. L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15. Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16. Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17. Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18. Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
1. Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2. Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3. Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4. Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5. Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6. Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7. Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8. Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9. Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10. Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11. Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12. L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13. Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14. L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15. Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16. Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17. Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18. Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
Psaumes
116 / Ostervald
1. J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2. Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3. Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.
4. Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5. L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6. L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7. Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8. Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9. Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10. J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11. Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12. Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13. Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14. Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15. La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16. Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17. Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18. Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19. Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
1. J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2. Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3. Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.
4. Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5. L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6. L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7. Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8. Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9. Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10. J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11. Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12. Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13. Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14. Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15. La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16. Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17. Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18. Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19. Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
Psaumes
117 / Ostervald
1. Louez l'Éternel, vous, toutes les nations; célébrez-le, vous, tous les peuples!
2. Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de l'Éternel demeure à toujours. Louez l'Éternel!
1. Louez l'Éternel, vous, toutes les nations; célébrez-le, vous, tous les peuples!
2. Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de l'Éternel demeure à toujours. Louez l'Éternel!
Psaumes
118 / Ostervald
1. Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2. Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3. Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4. Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5. Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6. L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7. L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8. Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9. Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10. Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11. Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12. Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13. Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14. L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15. Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16. La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17. Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18. L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19. Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20. C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21. Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22. La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23. Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24. C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25. O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26. Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27. L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28. Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29. Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
1. Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2. Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3. Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4. Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5. Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6. L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7. L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8. Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9. Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10. Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11. Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12. Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13. Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14. L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15. Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16. La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17. Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18. L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19. Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20. C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21. Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22. La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23. Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24. C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25. O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26. Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27. L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28. Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29. Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!